Buscar

The New York Street

Un blog lleno de historias

Categoría

Nueva York

18 de abril, descanso

No he ido a trabajar a Lehman porque el cuerpo no me daba. Es lo que siento regularmente los lunes durante el verano, cuando trabajo de viernes a domingo. Un poco de flojera ademas. Pensaba preparar la clase pero no he podido. Quedamos en ir a ver un evento con Elisa, pero he llamado a Ale y me ha invitado a un evento del Festival de La Habana en NYU, conversa Walter Salles, sobre Diarios de Motocicleta y Estación Central Brasil. Los bocaditos están buenos, Ale siente un estrés horrible por la auditoría. Quiere entrevistarlo a Salles pero él escapa en su taxi a una cena importante.

Camilo me ha llamado para ver Los siete pilares de la sabiduría, que ha conseguido de ganga en una tienda de libros usados. 50 cocos por la edicion original de 1935. Sólo se imprimieron 10 ejemplares en EEUU para asegurar los derechos de autor.

Happy golf days again, 17 de abril

Juan ofrece la primera cerveza, luego la segunda, y por que no ir a Acuario a seguir tomando Cusqueña mientras en la barra se discute de todo, excepto nada interesante. Las yuquitas con papa a la huancaína y se comparte los anticuchos que estaban muy buenos.

¡Golf! 16 de abril

Sí, otra vez las mismas caras y la rutina de cada verano.

Un campeonato por el comienzo de temporada, premios para todos. Otra vez a pelearse por el desayuno, el almuerzo, la comida, a esperar que no salgan por su auto cuando estas solo.

Felizmente las cosas han ido mejor de lo esperado, hay que correr solo muy de vez en cuando. Y en la noche pelearse por un sitio decente donde dormir, felizmente la tía Shirley se ha ido a trabajar y tengo su cama.

Ha hecho calorcito, aunque no suficinte para trabajar con shorts.

James Ivory e Ives Merchant. Y para terminar Giamatti; 14 de abril

Annerys dice que de todas maneras se va para Valencia. Dos pechazos. Pezones color caramelo. Me entretengo en sus puntas deliciosas mientras vemos Sideways echados sobre las sábanas celestes.

Entre James Ivory, el director y el orejudo de Merchant, con el fuerte acento de la India. Su socio por 40 siglos. Me firma el libro de sus conversaciones y se interesa por saber si fue recibida bien Howards End entre los peruanos. Le reitero que es de mis favoritas.

El viaje de Giamatti a la tierra de los vinos es espectacular, el script es brillante, ingenioso, toca donde debe, se calla donde necesita no seguir transpirando. Echa carrera abajo Giamatti, aunque te tomes el vino menos indicado en un vaso de tecnopor con una hamburguesa mal frita. Aunque le robes el dinero a tu madre, eres buen amigo Giamatti, paparulo necesario. Gordito envalentonado, corriendo para alcanzar la billetera de los anillos mientras el criminal de su amigo ronca en el auto. Amistades ventajosas, peligrosas, de todos modos, ya no se hacen amigos como Giamatti.

Annerys tiene las tetas grandes, los labios brillantes, los ojos negros intensos, calientes. El libro sobre los italianos es fabuloso pero los ensayos sobre las relaciones entre Homer y Pound lo son mejores. Una deuda total para el traductor latino de los versos-epopeyas del divino ciego, punto por punto, palabra por palabra. Y Alba que me invita a comer con ella en Hunts Point, en esta esquina hispana con el bacalao a mil por hora, rica rica. Y conozco mucha gente en el Point, nadie sabe nada de arte en el Bronx sin pasar por el Point. Baad! Girl. Alba tiene pechos grandes igualmente pero las puntas negras. El peinado afro, el culo poderoso. El panini en Esperanto estuvo delicioso, tengo varias fotos con Ivory.

Dos nuevos libros, 13 de abril

Casi no hay nada que hacer en Lehman. El mito de Perseus es muy interesante, toda la promesa a Polideic y la captura de la cabeza de la Medusa y el rescate de Andrómeda, volando sobre Pegaso, ayudado por las sandalias aladas regaladas por Hermes. Todo para volver a tener a Danae, su madre, y poder volver a la tierra de su padre para descalabrarlo lanzando el disco, con un tiro certero en le mismo lugar donde flaquea Aquiles.
Camilo ofrece una cerveza en el bar de la 35, donde llegamos luego de conocer a la interesante Alyssa, estudiante del postgrado de literatura inglesa. Dos Guiness y luego a dar vueltas por Strand, donde consigo un libro valioso sobre la literatura comparada italiana e inglesa. Y una baratija sobre la obra de Ezra Pound y los poetas que influenciaron su obra. De regreso en el depa comunico mi futura mudanza, y brindo con el libro sobre los Cantos y las relaciones entre Dante y T.S. Eliot.

En el Graduate Center he conseguido el famoso libro de Steiner sobre los ensayos de Homero. Y camino a Lehman, en el tren, he devorado el ensayo de Steiner en No Passion Spent dedicado a explicar por qué hay más traducciones de La Odisea y La Iliada en inglés, que de la Biblia. Steiner afirma que todo se debe al caracter de los británicos y a instituciones tan arraigadas como las hermanades universitarias y el club. En esos lugares La Iliada gobierna sin competencia.

La lluvia atiende los lunes. 28 de marzo

La lluvia empieza a caer persistentemente desde la noche y no se ha detenido todo el domingo. Szidonia ha llegado a encontrarnos, degustando un spaghetti a la carbonara delicioso en la esquina de McDougal. Szidonia nos ha esperado en el Starbucks y hemos marchado con los paraguas rotosos hasta el Angelika para ver a Clint Eastwood y a Hillary Swank.

Agradezco que nadie me contara el argumento, pues de este modo el giro de la historia es sorprendente, triste. Szidonia ha salido llorando y Camilo haciendo miles de preguntas. Claro, no ha entendido nada. Recuerdo cuando fui a ver Sexy Beast en el Lowes de Times Square. Casi lo mismo. El lenguaje es complicado y el acento del sur. Pido un té al regresar al Starbucks, nadie ha querido seguir caminando, la lluvia ha persistido en su encanto y nos ha mojado a todos de regreso.

A la vuelta a Brooklyn, en el D, comienza a llover con fuerza. Interminable. Sigo leyendo La Odisea y ya estoy pensando en lo que voy a seguir. Camilo sugiere que las tragedias griegas, que no me meta con La Divina Comedia. El cuento final del Hacedor es genial. Borges se desdobla en dos personas, el yo y Borges, y ninguno sabe quién trabaja para el otro. Al momento de soltar la pluma el cuento lo puede haber escrito cualquiera de los dos Borges.

Coincido en que estamos regresando al tiempo en que leer al ciego de Buenos Aires era un secreto, una clave compartida.

Williamsburg de fiesta. 25 de marzo

Cartel de la película Fall of Fujimori, presentda en el Film Forum de Manhattan
Cartel de la película Fall of Fujimori, presentada en el Film Forum de Manhattan

Necesitamos la ayuda de un cuerpo de paz.

La historia viene como sigue: este es un gran edificio, donde yo trabajo, en uno de los pisos superiores, funciona el Banco Latino, donde trabaja Pilar, la que se casa con Diego Rebagliti, el futbolista de Cristal. En el Banco Latino acaban de inaugurar una nueva ducha, con la tina tipo griega.

Subo hasta la tina griega para mear. Y el sonido del agua pasando, como si fuera un water gigantesco, es aterrador. En el piso de abajo, Ricardo Cebrecos se queja del auto nuevo de Pilar. Un carrazo. Yo le digo que pues, no la envidie tanto. Recuerdo algo del edificio, como una de las torres donde queda el Swiss Hotel en San Isidro.

Lo mejor de la fiesta de Elisa ha sido el exceso de cerveza, de trago y de comida. Y la samba de enredos, con la que hemos comenzado a poner la fiesta. Luego he tratado de mantener el clima festivo, pero sobre las tres creo que ya nadie jalaba para el baile. La chilena era la mejor animada para el baile. Y se negaba a escuchar cosas malas de la tierra de su amiga Laura. Le encantaba Machu Picchu. Recuerdo con extrema vergüenza haberle besado la espalda a la mexicana. Bueno, no era solo yo, sino los tres, con el pintor y el poeta. Y celebrando el lanzamiento de Casa Tomada, la buena ventura de Manuel Tiberio, el fin de la fiesta, abrimos los pies al punto final. Podemos seguir diciendo que todo sigue en manos del destino. Se asoma Morfeo, me tiendo sobre el mueble de la sala. Casi no queda nadie. La piel de los hombros de ella es suave, como sus trenzas, suave y caliente.

Respiro hondo, vuelvo a tenderme en el abismo, descalzo. Espero que no haga frio.

6 de marzo: Breves episodios de la vida de Ulises

 

Robert Carling me ha pedido una bio, es decir un resumen de mi vida, con el cual puede hacerme la carta para el programaa del master.
La he acabado el lunes, pero dado que la he empezado hoy, y que considero impotante que figure en mi diario, la voy a adjuntar. La foto es de Yauca, me hubiera gustado colocar una de Jaqui o de Anqui, pero lamentablemente no las tengo scaneadas y esto es lo mejor que pude encontrar en la web. Aqui va el texto completo de la carta:

Robert:

Im not completely sure if this is really what you wanted when you told me about giving you more details of my life. I hope it is enough. Also I’m sending you a copy of my resume.
Thanks a lot,

Ulises

I was born in 1972, in Lima, Peru. My parents, come from families from the south of the country, he, Jorge, is an engineer and she, Tula, is a psychologist. My dad’s father, Bernardino, was born in Cuzco, a very poor childhood, never finished high school but got a job as a teenager in a textile factory and became an expert, later installing whole textile factories in other peruvian cities, Santiago de Chile, and Montevideo, Uruguay.

My grandmother, Consuelo, was the seventh daughter of a small store’s owner in Paita, a town on the north coast. Next to Paita was Talara, center of the petroleum exploration at that time.

«A kiss for me», was the first English sentence she heard in his life, from a young American employee. She told me that laughing. One of her sisters married an American engineer, they left Paita and started a family in Fairbanks, Alaska.

My mom’s parents were born in a nice quiet nice town in the southern department of Arequipa, at the lap of an arid mountain, and less than one hour driving from the sea.

They paid for the education of their 4 daughters and 2 sons, with the management of a thin but fertile piece of land they inherited. Anqui was the name of the place, –next to a river that became dry during the winter but carried a lot of water every summer, coming from the top of the Andean mountains, –. There, my grandfather grew fruits –pomegranates, pears, figs, custard apples–; cotton, grapes and, mainly: olive trees.

Most of the old families in town, owned olive trees, planted first by the first Spaniards many centuries ago. Town people nicknamed olives «the black gold», and sometimes these trees were the source of small fortunes.

My grandfather also got to own almost hundred cows, and liked to milk them at dawn when his grandsons were visiting the farm during school vacations.

I can close my eyes now and recall, still fresh on my mind, the images of those far away days and the tender smell of the earth and the trees during those mornings. And can see him, always serious, handing me a big white ceramic mug, full of hot, foamy milk…

Bernardino met Consuelo while she was visiting some relatives in Lima and he was in a business trip. They established there, married soon after and had two sons: Jorge, my father, and Ricardo, a teacher who in his mid 30’s decided to be a priest and was ordained by the Pope, John Paul II during his visit in 1982.

My father, who lived with his family for 10 years in Santiago de Chile,–were Bernardino was sent to build a textile factory–, studied Civil Engineering when he came back to Peru, and, soon after finishing college, married my mother, who he dated during 8 years.

They had 2 sons and one younger daughter. I was born in November 1972, my brother Nicholas, 11 months later; and my sister, Carolina, in 1977. The three of us attended the same school, a middle class private catholic school, at 10-minute-driving distance from our house.

At my 10th birthday, a very close friend of mine, gave me a gift that changed my life: The book was A 15-year-old Captain by Jules Verne. I was instantly obsessed by the idea of writing my own book. Those days I decided that I wanted to be a writer. The gift for my 11th birthday was an old Underwood typing machine. Using that, I wrote a lot of small stories, more or less in the style of Jules Verne, and I helped my father typing his works for the bank, a State-owned one, where he worked for almost 15 years.

(At the beginning of the 90’s, my father was fired from the bank where he worked without any right to an economical compensation or insurance. After a decade of disastrous populism in the country, started 10 years of savage liberalism were most of the State-owned enterprises were sold or shut down.)

Was in 1987, that I read during a night, with awe A Hundred Years of Solitude , and started to write some stories copying his style, by that time I also was fascinated by the reading of The Time of the Hero by Mario Vargas Llosa, and A World for Julius by Alfredo Bryce. I started to enjoy reading all the novels I could get from these writers. Also, I read a book that was one of my greatest inspiration as a teenager: The Steppenwolf by Herman Hesse.

Other ideas than writing were taking my time. I love drawing as much as writing stories. I started to publish a fanzine that lasted my three last years in high school. I filled the pages with caricatures of teachers and stories I made up about them during incredible events.

(In one of those, the most celebrated by my mates, our school had been taken by the Tupac Amaru guerrilla, kind of popular at that time. In the story some of the teachers were taken hostages and forced to work doing humiliating tasks to support the revolution at the school. I almost was expelled from high school because of that, and other stories that some teachers considered offensive.)

Finishing high school I wanted to be a writer but my father didn’t like the idea, And I wasn’t sure either if I could make a living with it. He wanted me to become a lawyer, the closet career he imagined to Literature, and one with I could have made decent money. I tried to convince myself that I could became a lawyer, but after listening an introductory class to Law school I decided that didn’t like the idea of becoming a lawyer, at all.

So, I proposed my parents to study Mass Communications, thinking that I could combine my writing with my drawing skills and become a creative director for an advertising company , (becoming a journalist or writing scripts for movies was a better idea but I couldn’t tell that to my father at that time)

My other big passion, that wake up stronger as I finished to read The Steppenwolf, was: traveling.

My parents never had enough money to travel abroad (we were 5!) and that was, by that time, one of my personal biggest frustrations.

In 1992 my father, because of my good grades gave me some money to visit my best friend who was living in Washington. His idea was that visiting the United States during the summer I could improve my English. I convinced him that a trip through South America, by bus from Peru to Argentina was a much better idea. (I loved secretly the idea of going to Rio de Janeiro, but he didn’t.)

I was 19 year old, when I started my first big trip by bus, I went to Chile, Argentina and, counting with the secret approval from my mother, to Brazil. Traveling by myself during 2 months, I visited Buenos Aires, Santiago, Mendoza, Rio de Janeiro, Sao Paulo, Porto Alegre, the island of Florianopolis and the Iguazu Falls. Coming back to Peru I applied for a small job within the college, and save enough money during the year to make my second big trip by bus to Brazil, this time, crossing the Titicaca lake, and through Bolivia.

I met one of my closest friends during that trip, and traveled with her, sat together on the stairs by the open door of our old train’s wagon, from Santa Cruz through the unforgettable oriental jungle of Bolivia and the National Reserve of Pantanal in Brazil, on the way to Sao Paulo. During that trip I stayed few days in Curitiba, one of the nicest cities of Brazil, and tried to cross through Paraguay, but there was a problem between my government and the Paraguayan government and I couldn’t go to Asuncion because of my Peruvian passport. I had to come back to Peru through Buenos Aires, Santiago and crossing for the third time the inhospitable Atacama desert.

In 1995, my third travel was to the south of Chile, with only $500 I traveled for one month, crossed Chile from the north, all the way to Chiloe Island, next to the Antartic border. I came back to Santiago just in time for the famous first South-American tour of the Rolling Stones, and after that, hitchhiked with my best friend Rossana, during 18 days, all the way to Buenos Aires, and way back to Lima. By that time, I started publishing with the help of some friends a comic fanzine: Resina.

In 1996, after watching a video clip of Mano Negra tour in South America, I decided to travel to a big rock concert in Bogota, Colombia. $120 allowed me to survive for 3 weeks, living with friends that I met at the concert. Just arriving to Lima, an old friend invited me to Cuzco, and I visited with her, for the third time in my life, the city of Cuzco the stony capital of the Inca’s empire.

Few weeks after that, I defended my thesis in front of a jury in my college, and got, approved by unanimity, my professional Title as a «Licenciado en Communicaciones.» In October I won the special National Prize of cartooning, during the celebration for the 100 years of comic’s birthday , among 600 participants in my category. The same month, I published the third number of my fanzine and got some publicity, was interviewed by some papers and magazines, and at the end of the year RESINA was considered by some critics as the 5th best alternative magazine of 1996.

The University were I studied Communications offered me to teach an elective course of comics, it was the first time in Peru that a curricula included a course on comics, and I was the youngest teacher of the faculty. Some of the biggest cartoonists of the country came to my class as guests.

I was working with a graphic designer friend as her assistant. I learned with her help how to use some basic computer graphic designing programs, as Photoshop, Illustrator and Quark Xpress.

Soon after I started to teach at the university, the general editor of the cable magazine were I quitted, offered me to come back as an editor. I accepted.

I fall in love with a girl from Lima who was living in Cuzco and travelled twice to Cuzco during that year. In March 1998, the owner of a pre-press company who knew me from the times I started to work for the cable magazine company, offered me a job as creative director of an editorial company he wanted to create. I accepted.

At the end of 1998, my heart was completely broken but I was working for the college and two companies. I was the director of a magazine, the company were I was the creative director was editing the biggest shopping center in Lima. A big deal that in my boss`s mind would allow us to make tons of money.

And then, at the end of 1998, the Asian crisis hit Peru.

As an invisible tsunami, every one of my employers started to get financial problems. A big cable company from Spain brought my cable magazine to bankruptcy; my university raised the student’s fees, lot of people quitted that semester, and I lost my teaching position. Then, the big shopping center we made the magazine for, decided that wasn’t making enough money to pay us.

Before deciding to leave the country I took a one month vacation, with the 4-wheel drive car I just had bought, driving all the way North to Quito, Ecuador, and Esmeralda beach, in the border with Colombia. Was a very nice trip, but just coming back to work, I thought that every piece of that company and the brilliant job I had been offered, was falling down to pieces too.

I had a good relationship with my boss, and I suggested the idea of going to Europe for few months, only to visit some friend and see my changes to start something new over there. I also mentioned, I remember, my idea of visiting New York, probably the only place within the United States, that my imagination was longing for.

He was pleased, and with sincerity, told me that if the economy continued going down, sooner or later he would have to ask me to resign. He was very supportive, as he was disappointed with the calamitous state of the nation’s economy. He had many projects he wished me to get me involved with, but he understood that the economical and political crisis of that time, didn’t give any hope of a better future during the next year. And he encouraged me to leave.

I went to Europe with all my savings, hitchhiked and travelled driving a truck from Portugal to Nuremberg in Germany, and when I arrived back to a friend’s house in Spain, I could get a job as a journalist for a local paper. But I couldn’t stay legally in Spain for more than one month, then with the money I made there, I travelled to London, another city that always fascinated me becaused of my readings.

After three weeks in London, I decided to came back to Peru. Didn’t have any money, but getting a job legally was as difficult there as in my country. And I never was far away from my family for that long time. During those days I wrote a lot of poetry, some of those poems, written with despair and loneliness, are going to be published soon.

In New York, some old and almost forgotten relatives waited for me at the airport’s gates. My mother had called to prevent them of my visit.

Back in Peru, the president had fled the country and resigned by fax from his comfortable apartment in Tokyo. Nobody knew were the Peruvian economy was going. My relatives, living for more than a decade around the town of Mamaroneck, in Westchester County, were the ones who convinced me to stay here.

They gave me a temporary home and helped me to get a job. Suddenly, a few months later, I started to like the idea of living here. I loved the city of New York. I was fascinated by its diversity and the cultural activity of this city. And I decided to study English.

I wanted to understand the news, to listen to other people talking in the subway, to go to concerts and understand the lyrics, to read books in English. To master this language.

I studied a year and a half in a not-too-expensive English school in Manhattan. After a year I felt confident and started to take some courses at NYU, related to journalism. And after meeting with the chair of the Journalism program in Lehman I decided to go for a second degree in Journalism, validating some of the courses I already had taken in Lima.

Last year I graduated with a 4.0 GPA, I was offered to teach something of what I learned back in Peru working as a graphic designer. And this semester, I proposed to teach the same course I taught back in Peru at the university: History of Comics.

Always wanted to study literature, since I started my studies in New York, always wanted to do it in English, but at the beginning didn’t fell very confident. Now, I think I can do it. I’m reading more than ever, writing more than ever and longing already to start my Master in the Fall. I still want to be a writer.

Lleno total en el BARBES, 5 de Febrero

La voz es distinta, ronquita. Me gusta como suena mientras converso con la chola que me pregunta si he chupado. Claro, pero la ronquera ya se venia venir, no necesitaba ayuda de ninguna botella. Me he levantado a buscar material en Internet sobre comics. He entrado a la web de las bibliotecas públicas y he encontrado una ruma de libros en los estantes de la central, la que queda a diez minutos caminando de mi casa. Conversaba antes de entrar con Jessica, apoyado contra la pared de la biblioteca. La cholita me ha hecho acordar del Super Bowl y hemos sellado la apuesta sin sangre pero con letras…Me ha explicado como fue la primera visita de su mami a la quimoterapia. Va a tener que apretar las ampolletas siete veces cada dos semanas. En la sala de lecturaa, trato de mantener la boca cerrada mientras toso. Todo el mundo ha llamado mientras hojeaba y copiaba el libro de Will Eisner: Historia de los inicios, conceptos basicos, perspectiva, paneles, cuadros. Termino e intento almorzar algo antes de partir para Barbes pero es feo comer a la volada y mucho peor la adictiva sopa Ramen con sabor picante…Barbes es un bar con cierto look independiente, pero estaba de bote a bote esta noche. Tocaba Rat Cat Hogan, la banda de Clayton (o Herbert) que ha llegado apurado desde Seattle para tomar otra vez el cuidado del apasionado Juan Carlos.
El BARbes esta lleno. Para celebrar y recibir el santo con Alejandra, nos movemos hasta el Bitter Sugar en la 9na con la 16. Entonces una chica me dice que si quiero saber de comics la contacte a Jessica Abel, que vive por el barrio y es asidua del bar. Nos hemos tomado esas fotos de cabina. En la ultima, el acaparador ha sacado la lengua y la cara de Marc ha desaparecido.
Aparte de las canciones llenas de nostalgia del nuevo album de Rat Cat («We’re bicoastal»), las fotos y la cerveza Guiness –un lujo diminuto antes de irme a dormir– fueron lo mejor de la noche. Cullen dice que quiere dormir, yo tengo la garganta destrozada, quiero cerrar la boca por un rato… Alejandra se va caminando a casa, Camilo toma el F hasta Jamaica y yo me bajo en Jay Street. Y la vida prosigue…

Crea un blog o una web gratis con WordPress.com.

Subir ↑